byddha_krishna1958: (Default)

"Незадолго до полуночи ушел в типографию новый роман ЕК "Андерманир штук".

Клуб друзей Евгения Клюева

http://community.livejournal.com/kluev/


ЧИТАТЬ )
byddha_krishna1958: (Default)




Учитель Улыбанья

Зиновий Этикетович Табанья
учил меня искусству улыбанья -
играючи на лебединой скрипке
весьма разнообразные улыбки.
"Вот эта, - говорил, улыбка к чаю:
я ей тебя для чаю обучаю,
а это вот - улыбка к молоку,
доступная любому дураку.
а эта вот улыбка к газировке:
она трудна и требует сноровки,
вот эта - к соку или к киселю...
Давай-ка улыбнись, как я велю!"

И пела скрипка у него в руках,
а сам он, исчезая в облаках,
печально улыбался мне сквозь тьму,
но никогда не говорил - к чему!

Новую книгу Евгения Клюева, предназначенную для детей и не предназначенную для детей, рекомендуется воспринимать серьезно, поскольку воспринимать ее серьезно не рекомендуется.

Книга на промокашках

Учитель обращенья с привидениями


С Павлом Телефонычем Авдеевым
мы ходили в гости к привидениям
в тёмный и захламленный подвал –
там он только и преподавал.

В жизни всё бывает, говорил,
призрак завывает, говорил
и под покрывалом
бродит по подвалам –
ужас навевает, говорил.
Только дело в том, что привидения –
существа, как правило, поддельные:
сдёрнешь покрывало,
а там Петрова Алла,
или Быков Коля, говорил!
И само-то слово «привидения»
означает попросту «видения»:
все они не люди, а видения –
и причём плохого поведения!




В новую книгу известного писателя и поэта вошли 34 стихотворения, посвященных учителям самых разных, несуществующих, абсурдных дисциплин. Например, учителям поедания мыла, считания ворон, шлепанья по лужам, вынимания заноз, обращения с привидениями, забывания плохого и нераспускания.  Книга проиллюстрирована автором собственноручно. Рисунки сделаны в детской манере, на как бы слегка мятых цветных промокашках. При этом, издание рассчитано не только на юного читателя, но и на взрослую аудиторию, ностальгирующую по беззаботным временам своего детства.

Евгений Клюев - писатель, переводчик, поэт, преподаватель, драматург, Ph.D, ученый-лингвист. Его сказки входят в школьные учебники, а книгу "Между двух стульев" называют классикой современного русскоязычного абсурда. Она выдержала множество переизданий и неизменно занимает лидирующие строки в рейтингах электронных библиотек.

В настоящее время Евгений Клюев живет и работает в Дании.

......
Кондрат Апрелич Полнолуний
учил нераспусканью нюней:
вы положите ваши нюни
В карман плаща или пальто –
И ни при маме, ни при няне
не распускайте ни за что!
Храните ваши нюни в шляпе –
не распускайте их при папе,
при бабушке или при деде,
при друге или при соседе,
неважно, март или июнь –
не распускайте ваших нюнь!
Восходит солнце иль смеркается –
забудь при распусканье нюнь,
а если сами распускаются –
тогда на эти нюни плюнь!
А если не помогут слюни,
то вслух скажи: «Хоть я грущу –
вас, отвратительные нюни,
я ни за что не распущу!»
.........

"Сначала я совсем не хотел писать эту книгу, а хотел сделать вид, что сочинять небылицы, ловить мыльные пузыри, надувать шары, считать ворон, развертывать конфеты и все такое прочее я умел от рождения.
Но потом, когда люди стали задавать мне разные вопросы - например: "Кто Вас научил так хорошо бренчать бубенчиком?", или "Кто Вас научил так хорошо облизывать марки?", или "Кто Вас научил так хорошо носить усы?" - тогда я все-таки решил признаться, что у меня были по-настоящему хорошие учителя.
Я напряг свою память - и из памяти начали выступать, причем один за другим, милые учителя моего детства... Из той поры, когда умение шлепать по лужам или стоять на кончиках ушей ничуть не менее важно, чем умение мыть посуду или выколачивать ковры..."

 Евгений Клюев

byddha_krishna1958: (Default)


На обложке первого издания повести Клюева "Между двух стульев" имя автора было указано так: "Евгений Клюев". Переиздавая повесть через несколько лет, издатели допустили ошибку: на обложке второго издания в имени Клюева оказалось два "ни" - "Евгениний Клюев". А на обложке следующего, третьего, издания стояло уже три "ни" - "Евгенининий Клюев". Конец этой странной традиции положило четвертое издание книги: редактор, не любивший, темного пива, вместо ожидаемых четырех "ни", ограничился одним, таким образом вернув автору его доброе имя.


Евгений Клюев - писатель, переводчик, поэт, педагог, драматург, доктор филологических наук, ученый-лингвист - феноменальное явление в российской литературе. Его знаменитые сказки входят в школьные учебники, а искрометная книга абсурда "Между двух стульев" год за годом занимает верхушки рейтингов крупнейших электронных библиотек, переиздавалась несколько раз и раскупалась в считанные дни.
Держась в стороне от литературной шумихи, никоим образом не продвигая свои книги, уехав из России в Данию заниматься социальной и научной работой, Клюев получает круглосуточные овации - от благодарных читателей всех возрастов. Может быть, потому, что Клюев не совсем пишет, Клюев - играет. С героями, с читателем, с самим собой и, главное - со Словом.

ЧИТАЕМ ШЕДЕВР

 Интересно  ли  вам,  что  подают  на  "пиру  воображенья"?
Странные  блюда  подают  там  -- например, "бренди, смешанный с
соевым  соусом",  "скорпионов  с  томатной  подливой",   "живых
кроликов", "пирог, начиненный невезучим стариком из Перу"... Не
слишком  аппетитно,  правда? Всем этим угощал созванных на "пир
воображенья" гостей один  из  основоположников  так  называемой
литературы  абсурда  -- Эдвард Лир. В середине прошлого века он
издал  в  Англии  "Книгу   Абсурда"   ("Book   of   Nonsense"),
переведенную  с  тех  пор едва ли не на все языки мира. Сегодня
это "меню Эдварда Лира" известно почти каждому  --  и,  как  ни
удивительно,     желающих     отведать    кулинарные    шалости
эксцентричного британца находится все больше и больше. В чем же
секрет этой, теперь уже очень знаменитой, кухни? Не в  том  ли,
что  любое  из  предлагаемых  ею  блюд  совершенно  несъедобно?
Несъедобно, а... едят!

     Вот вам Старец, который привык
     только кроликов кушать -- живых:
     как-то, съев двадцать штук,
     стал он зелен, как лук, --
     и от старых привычек отвык.

     Это я в подтверждение к сказанному... Чтобы вы не  думали,
будто я лгу.
     Надо  быть очень осторожными, когда вас приглашают на "пир
воображенья". В  этом  случае  от  хозяев  дома  можно  ожидать
всякого. Легко, например, вместе с ними очутиться в чайнике:

     Вот вам Старец, по чистой случайности
     с детских лет оказавшийся в чайнике:
     он толстел с двух сторон,
     но не мог выйти вон -
     так и прожил всю жизнь в этом чайнике.

     ...И  упаси  нас боже от расспросов -- как, зачем, почему!
Вразумительных ответов на них мы все  равно  не  получим,  если
вообще получим какие-нибудь ответы:

     Вот вам Старец из города Дил;
     он гулять лишь на пятках ходил --
     спросишь: "В чем тут секрет?",
     он -- ни слова в ответ,
     скрытный Старец из города Дил.

     Все   это  --  Эдвард  Лир:  старцы  и  старухи  (а  также
малолетние и молодые леди и джентльмены), совершающие  дикие  и
чудовищные   поступки,  --  его  герои.  Жизнь  их  подчиняется
законам, для нас не приемлемым, а мир, в котором они пребывают,
даже не воспринимается нами как реальный. В крайнем  случае  мы
оцениваем  его  как  "другую реальность", имеющую мало общего с
нашей. А "другая  реальность"  ужасно  неудобна:  все,  что  мы
знаем,  оказывается  здесь  бесполезным,  а  того, что могло бы
принести пользу, мы, как  выясняется,  не  знаем.  В  положении
между  двумя этими реальностями мы чувствуем себя севшими между
двух стульев: английское выражение "to fall between two stools"
(сесть между  двух  стульев)  очень  точно  характеризует  наше
состояние.  Мы обескуражены и растеряны, не понимаем, как вести
себя, тщетно пытаемся сориентироваться и, наконец, в недоумении
разводим руками или просто обижаемся:  да  нам  просто  морочат
голову,  сбивают  нас с толку! И, рассерженные, одураченные, мы
предпочитаем "пиру воображенья"  спасительное  лоно  жизненного
опыта  и  здравого смысла -- а там уж, можете быть уверены, нам
ничто не грозит.
     Здравый Смысл -- деловитый и трезвый  хозяин.  В  гости  к
нему  не  приходят  ни в два часа ночи, ни в семь часов утра --
приходят либо к обеду, либо к ужину.  Не  надевают  канареечные
шорты, полосатые гетры или купальник -- надевают строгое платье
или  костюм-тройку.  В  гости  к  Здравому  Смыслу  не приносят
попугая на плече или жабу на ладони -- приносят букет цветов  и
торт.
     В  гостях  у  Здравого  Смысла  не  валяются  на полу и не
повисают на люстре -- там чинно сидят за столом или отдыхают  в
креслах.  Не  молчат как рыбы, не кричат "полундра!", не лают и
не крякают, а ведут подобающие  беседы.  В  гостях  у  Здравого
Смысла  не  едят  глину с битым стеклом или воздушные шарики --
едят салат оливье и мясо в белом соусе. Там не запускают в  дам
тапочками или цветочными горшками, а говорят им любезные слова.
     Из  гостей  от  Здравого  Смысла  не выходят на руках и не
выкатываются кубарем -- в этом смысле все тоже  происходит  как
положено. Оттуда не выносят платяной шкаф или жареную курицу за
пазухой, а выносят приятное впечатление.
     Не кажется ли вам, что все это как-то успокаивает и делает
визит  к  Здравому Смыслу не только совершенно безопасным, но и
заманчивым?
     Так что если у вас есть одновременно два приглашения -- на
"пир воображенья" и в гости к Здравому Смыслу,  я  советую  вам
самым  обстоятельным образом обдумать свой выбор: все-таки мало
кому  приятно  постоянно  держать  ухо  востро!   Однако   если
случилось,  что ухо ваше само по себе востро и с этим уж ничего
не поделаешь, -- милости прошу за мной, на "пир воображенья": я
обещаю не давать вам покоя, отдыха и  умиротворения,  я  обещаю
обманывать  вас  на  каждом  шагу,  я обещаю так заморочить вам
голову, что самые обыденные вещи станут загадочными и  в  конце
концов непонятными, я обещаю завести вас во все тупики, которые
встретятся  по  дороге,  и, наконец, я обещаю вам крушение всех
надежд и иллюзий, а также полное попрание  Жизненного  Опыта  и
Здравого Смысла.
     Рискнем?  Рискнем  --  однако  начнем  не слишком резко, с
пирога с тмином. Пирог с тмином  --  теперь  большая  редкость:
мало  кто  умеет приготовить настоящий пирог с тмином. Немногие
из вас, наверное, его пробовали -- и вот этот молодой  человек,
но,  может  быть, чрезмерно серьезный (зовут его не то Петр, не
то  Павел  --  я  точно  не  знаю  и  предлагаю  во   избежание
недоразумений    называть    его   Петропавел),   не   случайно
переспрашивает:
     -- Простите, пирог -- с миной?
.......
ЧИТАЙТЕ ДАЛЬШЕ САМИ -


http://lib.ru/PSIHO/klyuew.txt



И очень люблю у Клюева его "Книгу теней"

Profile

byddha_krishna1958: (Default)
byddha_krishna1958

January 2020

S M T W T F S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 6th, 2025 06:35 pm
Powered by Dreamwidth Studios