byddha_krishna1958: (Default)

Дилан Томас


Смерть над миром потеряет власть,
Ничто всех мертвых обратится в страсть,
И существо одно из ветра и луны
Из праха вырвется в цветение весны…
И к сумасшедшим разум возвратясь,
Зажжется звездами, обозначая связь,
Утопленники выйдут из волны,
И не влюбленные засветятся в Любви…
Смерть над миром потеряет власть…

Смерть над миром потеряет власть, -
Убережется тот, кто мог на дне пропасть,
Волненье океана без счета носит дни,
На колесе, на дыбе выживут они…
В безумных муках корчась, от страха не умрут,
Их силы не ослабнут, лишь веру разорвут…
Руками на две части, их стукнет носорог,
Но зло в своей напасти не подведет итог…
Смерть над миром потеряет власть…

Смерть над миром потеряет власть, -
Чайкам криком счастья не украсть,
Успокоится несчастная волна,
Цветок бессмертный сохранит весна…
И дождь омоет лепестки цветка,
И тени мертвых разойдутся кто куда,
Но из ромашек бряцая костьми,
Они к солнцу вырвутся людьми…
Смерть над миром потеряет свою власть…



Скрытая нагота )
byddha_krishna1958: (лестница)



Поэт ДИЛАН ТОМАС
Перевод ВАСИЛИЯ БЕТАКИ
Филологическая редактура ЕЛЕНЫ КАССЕЛЬ



И там где Лик Твой был водой )
byddha_krishna1958: (Default)


ЛЮБОВЬ В СУМАСШЕДШЕМ ДОМЕ

 Незнакомка пришла поселиться
Со мной в комнате,
                    которая в доме,
                                 в котором у всех съехала крыша.
Эта девочка тоже безумна, но безумна как птица.


Дверь мою оперённой рукой запирая,
В лабиринте кровати она, тонкая и прямая,
Надувает весь этот дом, намертво отделённый от рая,


В него облака впуская,
Каждый шаг её заморочивает полную кошмаров палату.
Все заперты. Но свободнее мертвецов, она одна


Осёдлывает волны всех океанов: любая волна
Плещет в воображении всех мужских палат в этом бедламе:
И вот она,


Командуя подскакивающими стенàми,
Впускает призрачный свет
Одержимая небесами, жаждущими молчанья,


И спит, и бредит и бродит по праху,
Своевольно роняя невнятные заклинанья
На доски пола, истоптанного моими слезами,


Ходящими из угла в угол вместе со мной.
И вот, захваченый светом, в конце концов,
(О, как нескоро, да и какой ценой!)


Я проникаю туда,
Где увижу и проживу тот миг, когда
Первым светом впервые зажжётся
                                       первая на свете звезда.

К несчастью для смерти



 

ТОМАС, ДИЛАН (Thomas, Dylan) (1914-1953), английский поэт. Родился 27 октября 1914 в небольшом приморском городке Суонси (Уэльс, графство Гламоргеншен, ранее Кармантеншир). Стихи начал писать в одиннадцать лет.

В шестнадцать лет отправился на заработки, работал репортером в местной газете "Саус Уэльс дейли пост". Тогда же в периодических изданиях стали публиковаться его стихи. В 19 лет бросает репортерскую работу и отправляется в Лондон, где обращает на себя внимание в богемных кругах. В 1934 выходит его первая книга 18 стихотворений, которая приносит двадцатилетнему автору известность.

В то время как видные поэты 1930-х У.Х.Оден и Ст.Спенсер занимались социальными проблемами, Томас стал писать о природе человека, особенно о его бессознательном начале. 18 стихотворений (18 Poems, 1934), представляют собой сны "по Фрейду". Центральная тема Томаса — круговорот рождения и смерти, проблема бытия и небытия. Уже в первом сборнике проявилась характерная черта его творчества — сложный, музыкальный, на первый взгляд, алогичный поэтический язык, где образы наплывают друг на друга, взаимопротивореча, сменяясь в причудливых метафорах. Он много и с успехом выступает на публике, имеет шумный успех, в то же время постоянно пишет.

За первым сборником последовал следующий: Двадцать пять стихотворений (Twenty-Five Poems, 1936), в котором его творческая манера приобретает более зрелый характер, синтаксис и образность усложняются. Сам поэт называл свои стихи "заявлениями по дороге к могиле", в которых отчаяние и надежда, жизнь и смерть, любовь и мрак переплетены в сложнейших метафорах, сотканных из простых и привычных каждому человеку понятий. В его стихах заметен пантеистический взгляд на жизнь, проникновение в архетипическую сущность мифа, многозначность и возможность разнообразных интерпретаций текста.

Параллельно пишет прозу и в 1934 работает над составлением сборника рассказов. В том же году женится и вместе с женой уезжает в рыбачью деревушку Ларн в Уэлльсе, где, не считая частых поездок, и проводит всю жизнь, неизменно туда возвращаясь.

В 1939 вышел сборник Карта любви, в который вошли стихи и проза: 16 стихотворений и 7 рассказов, своеобразные стихи в прозе, главные действующие лица которых — сумасшедшие, дети и поэты, с которыми происходят фантастические, почти сюрреалистически ужасные события.

Когда в 1939 началась Вторая мировая война, Томас постоянно выступал на радио (его не взяли на фронт по состоянию здоровья), читал свои и чужие стихи, прозу, его выступления были очень популярны.

В 1940 выходит цикл рассказов Портрет художника в щенячестве (намек на Портрет художника в юности Джойса), которые, несмотря на ужасы войны, более ясны, трогательны, порою по-детски волшебны, то наполненные грустью, то искрящиеся смехом. После Портрета начинает работу над так и оставшимся незаконченным, "бесконечным" (по его же выражению) романом Приключения со сменой кожи, носящим отчасти автобиографический характер. Главный герой — молодой человек, отправившийся из провинции в столицу, попадающий в разнообразные абсурдные и нелепые ситуации. В прозе язык Томаса реалистичен и прозрачен, точен и доступен, но за этой ясностью скрываются мистические глубины бытия, темная тайна жизни, обволакивающая человеческое существование.

После войны работал на радиостанции Би-би-си обозревателем поэзии.

Успех имели новые 25 стихотворений, опубликованные в сборнике 1946 Смерти и выходы (Deaths and Entrances, 1946). Некоторые менее обремененные самоанализом стихотворения из сборника Смерти и выходы трактуют вопросы религии, повествуют о воздушных налетах времен войны и юности поэта. Дилан Томас становится живой легендой, его называют "народным бардом", считают наиболее оригинальным поэтом современности наряду с У.Б.Йейтсом и Т.Элиотом.

В 1951 пишет Поэтический манифест, где утверждает, что в поэзии он как автор имеет право и на новые словообразования, и на сбой ритма, и на фантастические метафоры, и на ассонансные рифмы. В то же время он очень тщательно работал над каждым стихотворением: известно, например, около 300 вариантов стихотворения Фернхилл.

В 1952 увидел свет небольшой сборник, состоящий из шести стихотворений В сельском сне. В том же 1952 выходит последнее прижизненное издание стихов — Избранное, 1934-1952, ему предпослано вступление "От автора", в котором Томас писал: "Эти стихи, при всем их несовершенстве, при всех их сомнениях, со всей их путаницей, написаны во имя любви к Человеку и во славу Божью, и черт меня побери, если это не так".

А в одном из писем он утверждал: "…каждое мое стихотворение должно стать приютом образов. Я создаю один образ, хотя „создавать“, пожалуй, не то слово; вероятно, я сначала позволяю образу проникнуть в меня, а затем наделяю его всем интеллектуальным и эмоциональным, чем владею…". И еще: "…мой дидактический метод, в том смысле, в каком я его понимаю, есть созидание и разрушение образов, вырастающих из одного общего зерна, которое одновременно обладает и созидательной, и разрушительной силой".

Над своим последним произведением Под сенью Молочного леса он работал в общей сложности десять лет и завершил за месяц до смерти. В жанровом отношении это пьеса, действие которой происходит в небольшом уэльском городке, окруженном таинственным, но родным и манящим Молочным лесом. Впервые произведение было прочитано на английском радио уже после смерти Томаса и принесло автору еще больший успех, чем при жизни.

Умер в Нью-Йорке 9 ноября 1953 от пневмонии, осложненной алкоголизмом. Похоронен в Ларне.

Гений нашего времени )

 


Profile

byddha_krishna1958: (Default)
byddha_krishna1958

January 2020

S M T W T F S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 24th, 2025 07:56 pm
Powered by Dreamwidth Studios