byddha_krishna1958: (Default)

ExpandRead more... )
Лунный свет
I
Пенкаль стоял на пороге кузницы, с тяжелой полосой в левой руке и, заметив приближающегося Брайда, приветливо улыбнулся.
Был солнечный день; кузница, построенная недавно Пенкалем из золотистых сосновых бревен, сияла чистотой снаружи, но зато внутри, как всегда, благодаря рассеянному характеру владельца представляла пыльный железный хаос. Брайд брякнул принесенным ведерком, пожал руку Пенкаля и сел у входа, широко расставив колени. Его шляпа, сдвинутая на затылок, открывала умный лоб; маленькие внимательные глаза с любопытством рассматривали Пенкаля.

ExpandRead more... )
byddha_krishna1958: (Default)

ExpandRead more... )
Загадка предвиденной смерти
I
Чудовищная впечатлительность Эбергайля поднялась в последний день его жизни на такую высоту, с какой смотрит разум, стоящий на границе безумия. Утром он пробудился с явственным ощущением топора, касающегося его шеи. Мысль о топоре и отделении посредством его головы от туловища стала за последнее время постоянным спутником Эбергайля; он тщательно исследовал роковой момент, стараясь привыкнуть к нему и понять то, что в самый последний миг отойдет вместе с ним, как ощущение и мысль, – в тьму. Его представление о действии топора было ярко до осязательности, хотя длилось, обнимая процесс отсечения головы, ровно то ничтожное количество времени, в течение которого шестифунтовое лезвие, пущенное сильными руками со скоростью двух сажен в секунду, проходит вертикальное расстояние в три вершка – толщину шеи.

ExpandRead more... )
byddha_krishna1958: (Default)

ExpandRead more... )

Александр Грин
Всадник без головы
(Рукопись XVIII столетия)
I
НЕМНОЖКО ИСТОРИИ
Все знают великого полководца Ганса Пихгольца. Я узнал о нем лишь на одиннадцатом году. Его подвиги вскружили мне голову. Ганс Пихгольц воевал тридцать лет со всеми государствами от Апеннин до страшного, каторжного Урала и всех победил. И за это ему поставили на площади Трубадуров памятник из настоящего каррарского мрамора с небольшими прожилками. Великий, не превзойденный никем Ганс сидит верхом на коне, держа в одной руке меч, в другой – копье, а за спиной у него висит мушкетон. Мальборук – мальчишка перед Гансом Пихгольцем.

ExpandRead more... )
byddha_krishna1958: (Default)

ExpandRead more... )

Александр Грин
Путь
I
Замечательно, что при всей своей откровенности Эли Стар ни разу не проболтался мне о своем странном открытии; это-то, конечно, и погубило его. Признайся он мне в самом начале, я приложил бы все усилия, чтобы исправить дело. Но он был скрытен; может быть, он думал, что ему не поверят.
Все объяснилось в тот день, когда взволнованный Генникер, не снимая шляпы, появился в моем кабинете, нервно размахивая хлыстом, готовый, кажется, ударить меня, если я помешаю ему выражать свои ощущения. Он сел (нет – он с силой плюхнулся в кресло), и мы несколько секунд бодали друг друга взглядами.
– Кестер, – сказал он наконец, – думаете ли вы, что Эли порядочный человек?

ExpandRead more... )
byddha_krishna1958: (Default)

ExpandRead more... )

Александр Грин
Происшествие в квартире г-жи Сериз
«Мало на свете мудрецов,
друг Горацио».
Шекспир наизнанку
I
Калиостро не умер; его смерть выдумали явно беспомощные в достижении высших истин рационалисты.

ExpandRead more... )
byddha_krishna1958: (лестница)
Абсолютно согласен с основным посылом автора этой страницы.
(Согласен не во всем, но это не так уж и важно. Важна сама тема)
Поскольку сам считаю Александра Грина одним из лучших писателей в русской литературе прошлого века.
Его мир это мир высокой трагедии, не имеющий никакого отношения к так называемой "сентиментальной романтике".
В сборнике рассказов "Ловцы ветра" (проект "Темное солнце полудня", Москва, ИЦ "Полет Джонатана") есть и рассказ - фантазия на тему гриновских "Алых парусов" - "Реквием по Ассоль".
Быть может, кто-то его и читал и понимает о чем речь...




ExpandТам, где-то между Лиссом и Каперной... )
byddha_krishna1958: (Default)







 

Нет более бестолкового и чудесного порта, чем Лисс, кроме, разумеется, Зурбагана. Интернациональный, разноязычный город определенно напоминает бродягу, решившего наконец погрузиться в дебри оседлости. Дома рассажены как попало среди неясных намеков на улицы, но улиц, в прямом смысле слова, не могло быть в Лиссе уже потому, что город возник на обрывках скал и холмов, соединенных лестницами, мостами и винтообразными узенькими тропинками. Все это завалено сплошной густой тропической зеленью, в веерообразной тени которой блестят детские, пламенные глаза женщин. Желтый камень, синяя тень, живописные трещины старых стен; где-нибудь на бугрообразном дворе - огромная лодка, чинимая босоногим, трубку покуривающим нелюдимом; пение вдали и его эхо в овраге; рынок на сваях, под тентами и огромными зонтиками; блеск оружия, яркое платье, аромат цветов и зелени, рождающий глухую тоску, как во сне - о влюбленности и страданиях; гавань - грязная, как молодой трубочист; свитки парусов, их сон и крылатое утро, зеленая вода, скалы, даль океана; ночью - магнетический пожар звезд, лодки со смеющимися голосами - вот Лисс. Здесь две гостиницы: "Колючая подушка" и "Унеси горе". Моряки, естественно, плотней набивались в ту, которая ближе; которая вначале была ближе - трудно сказать; но эти почтенные учреждения, конкурируя, начали скакать к гавани - в буквальном смысле этого слова. Они переселялись, снимали новые помещения и даже строили их. Одолела "Унеси горе". С ее стороны был подпущен ловкий фортель, благодаря чему "Колючая подушка" остановилась как вкопанная среди гиблых оврагов, а торжествующая "Унеси горе" после десятилетней борьбы воцарилась у самой гавани, погубив три метных харчевни.
Население Лисса состоит в основном из авантюристов, контрабандистов и моряков: женщины делятся на ангелов и мегер; ангелы, разумеется молоды, опаляюще красивы и нежны, а мегеры - стары; но и мегеры, не надо забывать этого, полезны бывают жизни. Пример: счастливая свадьба, во время которой строившая ранее адские козни мегера раскаивается и начинает лучшую жизнь.
Мы не будем делать разбор причин, по которым Лисс посещался и посещается исключительно парусными судами. Причины эти - географического и гидрографического свойства; все в общем произвело на нас в городе этом именно то впечатление независимости и поэтической плавности, какое пытались выяснить мы в примере человека с цельными и ясными требованиями.

Из всех городов Вселенной Грина я лично всегда выбирал прежде всего Лисс. Поэтому и его гениальный рассказ "Корабли в Лиссе" до сих пор представляется мне вершиной литературы. Как же ощибаются те, кто считает Грина писателем детским-подростковым, так же как заблжудаются те, для кого он "романтик и идеалист". Трагик. Мистик. Пессимист. Невероятные тексты.

....Есть люди, напоминающие  старомодную табакерку. Взяв в руки такую вещь,
смотришь на нее с плодотворной задумчивостью. Она - целое поколение, и мы ей
чужие. Табакерку  помещают среди иных подходящих  вещиц и показывают гостям,
но  редко  случится,  что  ее  собственник  воспользуется  ею как  обиходным
предметом. Почему?  Столетия  остановят его?  Или  формы иного  времени, так
обманчиво схожие -  геометрически -  с формами новыми, настолько различны по
существу,  что видеть их постоянно, постоянно входить с ними в прикосновение
-  значит  незаметно  жить прошлым?  Может  быть,  мелкая  мысль  о  сложном
несоответствии? Трудно сказать. Но  -  начали мы  - есть  люди, напоминающие
старинный обиходный предмет, и люди эти, в душевной сути своей, так же чужды
окружающей их манере жить, как вышеуказанная табакерка мародеру из гостиницы
"Лиссабон".  Раз  навсегда, в  детстве  ли  или  в  одном из  тех  жизненных
поворотов,   когда,   складываясь,   характер   как  бы  подобен  насыщенной
минеральным  раствором  жидкости: легко возмути ее - и вся она в молниеносно
возникших  кристаллах застыла неизгладимо... в  одном ли из таких поворотов,
благодаря  случайному  впечатлению  или  чему  иному,  душа  укладывается  в
непоколебимую   форму.  Ее   требования   наивны   и  поэтичны:   цельность,
законченность,  обаяние привычного, где так ясно  и  удобно  живется грезам,
свободным  от придирок  момента.  Такой человек предпочтет лошадей - вагону;
свечу - электрической груше; пушистую косу девушки - ее  же хитрой прическе,
пахнущей  горелым  и  мускусным; розу  -  хризантеме; неуклюжий  парусник  с
возвышенной громадой белых парусов, напоминающий  лицо с тяжелой челюстью  и
ясным  лбом  над синими глазами, предпочтет он игрушечно-красивому пароходу.
Внутренняя  его жизнь  по  необходимости  замкнута,  а  внешняя  состоит  во
взаимном отталкивании.

ЧИТАТЬ РАССКАЗ ЗДЕСЬ

http://www.lib.ru/RUSSLIT/GRIN/r_liss.txt




Перечитай те "Алые паруса" - убедитесь, что никакая это не сказка о возвышенной любви, а горькое прозрение о жизни. Только перечитывайте непредвзято, без оскомины от пошлого советского кино и от клише прочих лубочных представлений о Грине, выдающемся русском писателе мирового уровня.




 









Profile

byddha_krishna1958: (Default)
byddha_krishna1958

January 2020

S M T W T F S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

Expand All Cut TagsCollapse All Cut Tags
Page generated Sep. 2nd, 2025 09:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios