Записная книжка мистика. Судьба человека
May. 17th, 2012 01:39 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

"Десятки христианских сект борются в конце столетия за право точно толковать учение Нового Завета. Сотни историков продолжают обрастраницам Книги книг, чтобы найти там крупицы знаний о далеком времени, когда рождалось одно из самых мощных мировоззрений человечества. Кажется, что в сплошных толкованиях общеизвестного давно утонули искры исторической правды о человеке по имени Иисус. И все же время приоткрывает и отдает на суд человеческий свои тайны и в виде удивительных исторических гипотез, и в виде неожиданных находок, сотни лет прятавшихся в заброшенных краях, в пещерах и подземельях.
Так случилось, что исследователи деятельности тайных обществ XX века М. Бейджент, Р. Лей и Г. Линкольн в своем труде о Святом Граале создали одну из самых удивительных гипотез по поводу библейских событий, а находка в 1945 году близ деревни НагХаммади в Верхнем Египте тридцати древних рукописей, запечатанных в кувшины, позволила уточнить многое из интуитивно нащупанного исследователями.
А начался интерес к событиям вокруг личности человека, ставшего краеугольным камнем христианства, с фантастической гипотезы о том, что Христос не был распят и скончался в местечке Шинга префектуры Аомори в Японии. Префектура Аомори, что на севере острова Хонсю, стала пользоваться известностью у журналистов в 1935 году. До того времени деревенька Шинга, или Шингамуре, была лишь причудливым феноменом среди окружающих японских поселений. Из глубины веков до наших дней дошла у местных жителей традиция вышивать пеленки новорожденных звездой Давида и помечать макушку младенца крестиком, прочерченным черной тушью. Младенцы деревеньки называют своих пап и мам совсем не японскими словами, а загадочными здесь семитскими «апа» и «ая».
Председатель здешней торговопромышленной палаты Томэкити Симототидана рассказал, что в 1935 году в архивах синтоистского храма Кесоходайдзингу были обнаружены древние свитки, содержащие упоминание о Христе. Настоятель храма — священник Такуэти — организовал «поисковую экспедицию» в Шингу, чтобы получить подтверждение старинным письменам. А утверждалось в рукописях, что Иисус Христос дважды приезжал в Японию и первоначально жил в горах префектуры Яманаси, где постигал философию синтоизма, потратив на это около десяти лет. Он вернулся в Японию после начала гонений на христиан в Палестине и поселился в Шингамуре. Старинные письмена свидетельствуют, что скончался поселенец в 106 лет, оставив вдовой свою жеиу Юмико и трех дочерей. Свитки из храма Кесоходайдзингу упоминают и брата Иисуса Ишкири, который принял мученическую смерть на кресте, в то время как сам Христос, вынужденный скрываться, совершил переход через Сибирь и Аляску. Оттуда он добрался морем до японского порта Хатинохе и лишь затем перебрался в Шингамуре.
Симототидана-сан обнаружил могильный холм, увенчанный массивным деревянным крестом, а рядом с ним меньший курган, в котором, по преданию, были захоронены ухо и волосы распятого Ишкири, вывезенные Иисусом из Палестины. Оба курганазахоронения нахо дятся на землях фермера Тоедзи Савагути, которого местные жители единодушно признают потомком Христа. Сам фермер свидетельствует, что его дед и прадед, по преданиям, совершенно не походили на японцев.
Рядом с могильными холмами японцы устроили маленький исторический музей, украшенный символическими изображениями — крестом и звездой. А в самом музее демонстрируются портреты древних жителей деревни, имеющих очень много чисто европейских черт. Конечно, все эти факты, как и многие другие исторические свидетельства, можно отнести к мифологическим. Между тем японская легенда, отделенная от происходивших событий тысячами километров и двумя тысячелетиями — это всего лишь еще одно свидетельство противоречивости, неопределенности и неясности в череде перипетий человеческой жизни и судьбы Иисуса. Подобными противоречиями и разночтениями насыщены и все четыре канонических Евангелия и другие документы эпохи.
Первое разночтение касается самого происхождения Иисуса. Согласно евангелисту Матфею, например, Иисус был знатного происхождения, а то и вообще законным царем, происходившим от Давида и Соломона. Евангелист Лука придавал статусу семьи Иисуса более скромное значение, а Марк высказался о семействе плотника. Уже эти разногласия предопределяют отношение к последующим поступкам Христа, которые могут быть истолкованы совершенно поразному. И прежде чем перейти к разночтениям в этих поступках, приведем одно противоречие, относящееся к факту рождения младенца
Лука рассказывает о том, что младенца посетили пастухи, привлеченные знамением на небе, в то время как Матфей свидетельствует о том, что это были цари. Естественно предположить, что именно цариправители могли прийти на поклон к другому знатному, могущественному отпрыску древнего рода, отмеченному в Ветхом Завете. Матфей сообщает, что семья Иисуса жила в Вифлееме, и лишь после бегства в Египет, с последующим возвращением, Иисус с родными поселился в Назарете. Напротив, Лука повествует о проживании семейства в Назарете, откуда они отправились путешествовать в Вифлеем. Именно по дороге произошло легендарное рождение. Такие противоречия, определенно, свидетельствуют о спорности одного из Евангелий.
Еще сложнее согласовать сведения, касающиеся даты Распятия. Евангелист Иоанн называет день до Пасхи, в то время как Марк, Лука и Матфей определяют день, следующий после Пасхи. Однако, пожалуй, самые удивительные разночтения в описании Христа распятого и произносящего последние в жизни слова, имеющие для последователей учения, бесспорно, главное значение. Матфей и Марк отмечают: «Боже Мой, Боже Мой! Для чего Ты Меня оставил?» Лука записал: «Отче! В руки Твои предаю дух Мой». Евангелист Иоанн записал единственное слово: «Совершилось!»
Все это лишь подтверждает, что подборка текстов в Новом Завете не просто спорная, но во многих моментах противоречивая. Подборку составил из всех имевшихся в его распоряжении текстов в 367 году Атанасиус, епископ Александрийский. В 393 году на церковном соборе в Гиппоне эта подборка была канонизирована, по существу, узаконив догматизм, предоставив возможность пользоваться оДними и пренебрегать другими свидетельствами. Но даже противоречия в подборке, смещающей акценты и факты, ничто по сравнению с цензурой, дополнениями и изъятиями из текстов евангелистов, сделанными столпами церкви. Названные выше английские авторы упоминают Мортона Смита из Колумбийского университета, обнаружившего в монастыре близ Иерусалима письмо, содержащее недостающий фрагмент из Евангелия от Марка, который был намеренно изъят по требованию епископа Александрийского Климента. Одобряя утайку, епископ оправдывает ее такими слова ми: «...не все истинные (вещи) суть истина; и ту истину, которая кажется истиной, исходя из человеческих мнений, не следует предпочитать истине, что согласуется с верой».
В своем письме Климент не только признал факт существования Евангелия от Марка с фрагментом, выпущенным позднее, но и приводит его, толкуя; правда, посвоему. Подобного факта в Новом Завете не встречается ни у одного из евангелистов, и он совершенно поиному представляет историю с воскрешением Лазаря, отмеченную Иоанном. Фрагмент звучит таким образом:
«...И пришли они в Вифанию, и там была некая женщина, брат которой умер. И приблизившись, она простерлась перед Иисусом и сказала Ему: „Смилуйся надо мною, Сын Давидов". Но ученики упрекнули ее. Иисус же, разгневавшись, пошел с нею в сад, где была гробница, и тотчас же из гробницы послышался громкий крик. И подойдя ближе, Иисус откатил камень, закрывавший вход в гробницу. И тотчас же, войдя туда, где был юноша, Он протянул руку и поднял его, взяв его за руку. Юноша же, взглянул на Него, преисполнился к Нему любовью и стал просить Его быть вместе с ним. И выйдя из гробницы, они вошли в дом юноши, ибо тот был богат. И по истечении шести дней Иисус сказал ему, что делать, и вечером юноша пришел к Нему, обернув льняною тканью обнаженное (тело). И он оставался с Ним тою ночью, ибо Иисус учил его тайнам Царства Божия. И затем, поднявшись, он возвратился на другой берег Иордана».
В сопоставлении с рассказом Иоанна чудо «оживления» Лазаря оказалось простонапросто человеческой помощью молодому человеку, попавшему в беду. Крик из каменной гробницы свидетельствовал о том, что Лазарь совсем и не был мертв. Толкование же случая в духе библейской легенды и сокрытие подлинного происшествия доказывают, что некие силы при создании канонических текстов тщательно исправляли написанное. Если проследить другие случаи сверхъестественных событий, упоминаемых в Новом Завете, окажется, что многие из них не что иное, как благородные поступки, ритуальные процедуры, направленные на достижение определенной цели — создание образа, который бы поддержал... простой народ Иерусалима. Но прежде чем более внимательно присмотреться к этому фактору, попробуем по историческим источникам понять ситуацию в Палестине во времена Иисуса Христа. Ведь именно знания об окружающей обстановке помогают понять поступки тех, кто стал библейскими действующими лицами — Пилата, Магдалины, учеников, Иосифа, да и членов Синедриона.
Объединенное Иудейское царство, согласно историческим хроникам, за полвека до рождения Иисуса Христа было покорено римскими войсками Помпея. Несмотря на силу и возможности Рима, захваченные территории были столь велики, что установление везде и всюду собственного административного аппарата было достаточно сложно, и захватчики использовали царей покоренных народов, соглашавшихся играть роль послушных вассалов. В Иудее таким цареммарионеткой был с 63 года до н. э. Антипатр, а следом за ним Ирод Великий. При сохранившейся иудейской религии законы жизни диктовались из Рима, что, естественно, вызывало множество вспышек недовольства. Разделенная на две провинции (Иудея и Галилея) страна управлялась прокуратором Понтием Пилатом и царем Иродом Антипой. Налоги и пытки были тяжелым испытанием для народа. Несмотря на алчность и жестокость римского правителя, в Евангелиях отсутствуют какиелибо упоминания о тяжести римского управления. Это не просто вызывает удивление, но заставляет предположить, что жители были довольны своей участью. Тогда совершенно невозможно объяснить многочисленные выступления фарисеев, находившихся в оппозиции к Риму. Из истории известно, что воинственная группировка зелотов играла серьезную роль в складывающейся в Иудее взрывоопасной социальной и политической обстановке. Они даже принимали участие в вооруженных восстаниях против поработителей. Скрытое и явное сопротивление угнетателям породило надежду на приход Мессии, который должен спасти свой народ от ига.
По существу, мысль о божественном Мессие была достаточно органична для народа Иудеи. Погречески «Мессия» значит «Христ» или Христос, что равнозначно «помазанный». Уже иудейский царь Давид, став помазанным царем, объявлялся тем самым и «Христосом». Так назывались и все последующие иудейские цари. Ожидание «Мессии» во времена Иисуса было очень велико, но сохранялось и после его смерти, когда народ ожидал помазанного царяосвободителя. (Вспомним цареймарионеток, подчиненных Риму. — Ю. Г.)
Согласно Новому Завету, Иисус происходил из рода Давида и таким образом был членом царского рода. Знатные жители Иудеи должны были это знать и поддерживать его «приход в Иерусалим» в тяжелое время. Если бы кроме знати его поддержал народ, царство могло перейти к новому правителю из рода Давида. Таким образом, роль царяосвободителя вполне подходила для Иисуса, ему требовалась лишь известность в народе, которую могли принести особые магические и чудодейственные способности. М. Бейджент, Р. Лей и Г. Линкольн, отмечая в своем исследовании определенную двуличность авторов или рецензентов Евангелий, писавших в угоду римским властям, обращают внимание на хорошую «режиссуру» сцен, связанных с чудесами, сопровождавшими историю жизни Христа. Они высказали предположение, что некоторые из этих сцен были специально предназначены для завоевания популярности у народа Иерусалима. И вполне естественно, что в различных свершениях и чудесах принимали участие самые разные по статусу и отношению к Иисусу люди: ученикипоследователи, любимый ученик, Мария Магдалина, Марфа, наконец, Понтий Пилат и его умная, тонко ощущавшая события в римской провинции жена. К тем, кто активно участвовал в событиях жизни и смерти Христа, причастен и Иосиф Аримафейский, подчеркнем — богатый его родственник, сыгравший и закулисную роль в переговорах с Пилатом, и существенную роль после главного чуда.
Судя по ортодоксальным текстам, некоторые из названных совершенно не знали о действиях других, и Иисус намеренно не ставил всех в известность о своих замыслах.
История с Лазарем из Вифании, о которой рассказано в Евангелии Иоанна, особенно выразительна описанием действий и переживаний участников. Согласно тексту, первосвященники задумывают погубить Иисуса, а заодно и Лазаря (который совсем не был его учеником. — Ю. Г.). Случилось так, что, уйдя с учениками из Вифании, Иисус отправился на берег Иордана, куда к нему прибыл посланник с вестью: «Господи! тот, кого Ты любишь, болен» (Иоан. 11.3). Получивший весть воспринял известие спокойно, сказав ученикам: «Эта болезнь не к смерти, но к славе Божией, да прославится через нее Сын Божий» (Иоан. 11.4). Пробыв на месте еще два дня, Иисус решает вернуться в Вифанию и, противореча самому себе, заявляет ученикам: «Лазарь, наш друг, уснул, но Я иду разбудить его» (Иоан. 11.11). А еще позднее, будто объясняя подготовленность всего происшедшего, поясняет: «И радуюсь за вас, что Меня не было там, дабы вы уверовали; но пойдем к нему» (Иоан. 11.15). Из всего итого можно сделать определенный вывод. Иисус как опытный восточный маг не просто передавал свои знания Лазарю, но подверг его прохождению через испытание «малой смертью», как это делалось у Посвященных Египта, Тибета и других восточных стран. Символическая смерть в могиле и последующее возрождение в уединении были главными элементами ритуала Посвящения на этапе единения Учителя и ученика. Лазарь не перечисляется среди других учеников Иисуса, но, соглашаясь на такое испытание, выделяется особо...
Один из ведущих библеистов Уильям Браунли пришел к выводу, что любимый ученик Иисуса, скрывший свое имя под псевдонимом «Иоанн» и оставивший четвертое Евангелие, был никто иной, как посвященный Лазарь. Только человеку, близкому духовно, а может быть, и родственно, мог Иисус перед главным испытанием поручить заботу о своей матери Марии. «Иисус, увидев Матерь и ученика, тут стоящего, которого любил, говорит Своей Матери: Женщина! се сын Твой.
Потом говорит ученику: сея Матерь твоя! И с этого времени ученик сей взял Ее к себе» (Иоан. 19. 26—27).
Если учесть, что все ученики Иисуса покинули дома свои и лишь не ученик — Лазарь — жил в Вифании с Марфой и Марией Магдалиной в собственном богатом доме, то только он один мог исполнить реально поручение Учителя.
К гипотезам, которые касаются доверия Иисуса к людям своего окружения, относится одно очень странное, но достаточно обоснованное предположение о том, что Лазарь был шурином Учителя. Однако последнее надо рассмотреть подробнее.
Поскольку Евангелия время от времени называют Иисуса «Равви», что означает «учитель» (то есть человек, получивший специальное образование), он обязан был по своду еврейских законов быть женатым: «Неженатый мужчина не может быть учителем». И Евангелие от Иоанна повествует о свадьбе в Кане Галилейской, на которой присутствует не только сам Иисус, но и его мать. Невеста и жених остаются неназванными в тексте, однако Мария приказывает Иисусу пополнить запасы вина, как это сделала бы хозяйка дома, где происходит церемония. И служители дома с готовностью выполняют распоряжения Марии и Иисуса. Распоряжаться гостям в чужом доме было, как и сегодня, просто не принято. Более того, после свершения чуда — превращения воды в хорошее вино, «распорядитель» пиршества делает хозяину (?) удивленное замечание: «...зовет жениха и говорит ему: всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберег доселе» (Иоан. 2.9—10). Естествен вывод, что жених и маг, сотворивший хорошее вино, одно и то же лицо — Иисус
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ