![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

"El condor pasa» — обрядовая песня перуанских индейцев, известная с незапамятных времен. Одухотворенные инки исполняли ее а капелло, когда хотели заказать у своих богов дождь. Автора мы не узнаем уже никогда
1. Charangos Famosos — El Condor Pasa
2. Edward Simoni — El Condor Pasa
3. EL Camino Real — El Condor Pasa
4. Enigma of the Incas — El Condor Pasa
5. Francis Goya — El Condor Pasa (Robles) (
6. Incas — El Condor Pasa
7. Inka Wayra — Condor Pasa (condor Pasa)
8. Inkari — El Condor Pasa
9. Los Calchakis — El Condor Pasa
10. Los Incas — El Condor Pasa
11. Los Jairas — El Condor Pasa
12. P. Weekers — El Condor Pasa
13. P.Mauriat — El condor pasa
14. Simon & Garfunkel — El Condor pasa
15. Spirit Of The Incas — Condor Pasa (Vocal)
16. Unknown — El Condor Pasa
17. Urubamba — El Condor Pasa
18. V.A — El Condor Pasa
19. Виктор Зинчук — Полет орла(El Condor Pasa)
20. Виктор Зинчук — Эль кондора паса
21. Джеймс Ласт — Полет кондора
Simon Garfunkel EL CONDOR PASA
***
I`d rather be a sparrow than a snail
Я б лучше [скорее] был бы воробьем, чем улиткой
Yes I would, if I could, I surely would
Да, я б был, Если б я мог, Я конечно был бы...
I`d rather be a hammer than a nail
Мне б лучше быть молотком, чем гвоздем
Yes I would, if I only could, I surely would
Да, я б был, Если б я только мог, Я, конечно, был бы...
Away, I`d rather sail away
Прочь, я бы лучше уплыл
Like a swan that`s here and gone
Подобно лебедю, который вот здесь - и ушел.
A man gets tied up to the ground
Человек привязывает себя к земле
He gives the world Its saddest sound Its saddest sound...
Он дает миру Его печальный звук Его печальный звук
I`d rather be a forest than a street Yes I would, if I could, I surely would
Я б скорее был лесом, чем улицей Да, я б был, Если б я мог, Я конечно был бы...
I`d rather feel the earth beneath my feet Yes I would, if I only could, I surely would
Я б лучше чувствовать землю под ногами
=================================
Чем быть улиткой, лучше воробьём,
Я бы стал, если б смог, наверно стал.
Чем быть гвоздём, мне лучше молотком,
Я бы стал, если бы я смог, наверно стал.
И вдаль, лететь бы лучше вдаль,
Как орёл, в морскую даль,
Ведь человек к земле присох,
Он издаёт
Печальный вздох,
Печальный вздох.
Чем быть дорогой, лучше быть леском,
Я бы стал, если б смог, наверно стал.
Мне лучше по земле, да босиком,
Я бы мог, если бы я смог, я бы бежал.
_____________________
El Condor Pasa (Орёл летит) –
Перуанская народная мелодия, англ. текст Пол Саймон, 1970.
I'd rather be a sparrow than a snail
Yes I would, if I could, I surely would
I'd rather be a hammer than a nail
Yes I would, if I only could, I surely would
Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man gets tied up to the ground
He gives the world
Its saddest sound
Its saddest sound
I'd rather be a forest than a street
Yes I would, if I could, I surely would
I'd rather feel the earth beneath my feet
Yes I would, if I only could, I surely would
EL CONDOR PASA
Всемирную известность получила основанная на народных мотивах музыкальная композиция из сарсуэлы El Condor Pasa («Полёт кондора»), написанная в 1913 году композитором Даниэлем Аломиа Роблесом (1871—1942). Сарсуэла повествует о трагическом конфликте между индейскими племенами и европейскими колонизаторами Америки. Известная мелодия звучит в финале пьесы, андский кондор символизирует в ней идеал свободы. В 2004 году этот мотив был признан национальным достоянием перуанского народа.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Андский_кондор
Позднее к этой мелодии Хулио де Ла Пас (Julio Baudouin) написал текст
El condor de los andes desperto
con la luz de un felix amanecer
sus alas lentamente desplego
y bajo al rio azul para beber
Tras el la tierra se cubrio
de verdor, de amor y paz
tras el la rama florecio
y el sol broto en el trigal
El condor de los Andes descendio
al llegar un felix amanecer
el cielo al ver su; march sollozo
y volco su llanto gris cuando se fue
--------------------------
Я не знаю испанский, перевод вольный
http://www.stihi.ru/2010/01/02/4269
Над Андами всегда кондор парит
В синем небе, купаясь в лучах света
Вдруг крылья сложив, опустился вниз
К синей реке в долину, жаждою измучен
Под ним земля покрылась
Зеленым цветом любви и мира
Под ним колосья налились
Жарким солнцем золотого цвета, золотого цвета
С гор кондор медленно снижался
Достигнув цели, счастливый на землю опустился
А небо потемнело, не найдя
Его в нём, и плакало, пока он не взлетел
Под ним земля покрылась
Зеленым цветом любви и мира
Под ним колосья налились
Жарким солнцем золотого цвета, золотого цвета
Placido Domingo http://www.youtube.com/watch?v=-qmOKsDb3AY&feature=related
Canto Andino http://www.youtube.com/watch?v=NxVMNQo4HAM&feature=related
Los incas http://www.youtube.com/watch?v=GSwu8-ohoWs
В 1960-х гг. группа «Лос инкас» выступила с «Полётом кондора» в Париже, где её услышал Пол Саймон, написавший кавер-версию с новыми словами. Песня стала широко известна благодаря выходу на альбоме группы Саймон и Гарфанкел «Bridge Over Troubled Water» в 1970 году. Пол Саймон был уверен, что песня является народной, однако после выхода альбома сын Даниэля Роблеса доказал авторские права своего отца на неё. Варианты песни «Полёт кондора» есть на разных языках и присутствуют в репертуаре различных групп и исполнителей.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Полёт_кондора_(песня)
Simon and Garfunkel http://www.youtube.com/watch?v=WuG35Tbrtbw
Julie Felix - If I could http://www.youtube.com/watch?v=VeqIBuHiGd0&feature=related
Gigliola Cinquetti - Il Condor http://www.youtube.com/watch?v=3taClBTAHTU&NR=1
--------------------------
Вольный перевод кавер-версии Пола Саймона If I could
Я предпочту стать воробьём, чем быть улиткой
Да, я бы смог
Если б дали
Сделать выбор
Я предпочту стать молотком, чем быть гвоздём
Да, я бы смог
Если б дали
Сделать выбор
Прочь, я б предпочёл уплыть прочь
Как лебедь, что был здесь и скрылся
Человек, зачем привязан ты к земле
Поэтому мои слова звучат печально
Звучат печально
Я предпочту стать лесом, чем улицею быть
Да, я бы смог
Если б дали
Сделать выбор
Я предпочту не чувствовать стопами землю
Да, я бы смог
Если б только дали
Сделать выбор
I'd rather be a sparrow than a snail
Yes I would
If I could
I surely would
I'd rather be a hammer than a nail
Yes I would
If I only could
I surely would
Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man, get's tied up to the ground
He gives the world its saddest sound
Its saddest sound
I'd rather be a forest than a street
Yes I would
If I could
I surely would
I'd rather feel the earth beneath my feet
Yes I would
If I only could
I surely would