![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

Действие романа `Мастер Джорджи` происходит в Англии середины прошлого столетия и завершается на полях Крымской войны 1853-1856 гг., куда ход событий заносит четырех англичан. Война, изображенная во всей своей бесчеловечности, служит фоном для главного: всвоем знаменитом прихотливо-выверенном стиле Бейнбридж рассказывает о странностях любви, жестокости судьбы, верности и благородстве.

Берил Бейнбридж родилась 21 ноября 1934 года в Ливерпуле (Великобритания). Ее отец в годы Великой депрессии обанкротился, и между ним и женой часто возникали ссоры. По собственному признанию Бейнбридж, тяготение к слову она приобрела благодаря радиопередачам - родители обычно включали приемник на полную громкость, чтобы заглушить шум семейных скандалов. В 14 лет за сочиненный Берил непристойный лимерик ее исключили из школы, и с 16 лет она стала актрисой в местном театре. Впоследствии Бенйбридж работала клерком в издательстве, на бутылочной фабрике. Свой первый роман, "Сказала Харриет", она сочинила в 1950-е годы, но напечатан он был только в 1972 году. Дебютной ее публикацией стал роман "Уик-энд с Клодом" (1967), затем свет увидели "Другая часть мира" (1968) и "Портниха" (1973). За книгу "Поездка на бутылочную фабрику" (1974) она была отмечена премией "Гардиан", а роман "Время ран" (1977) принес ей премию "Уитбред". Роман "Грандиозное приключение" (1989) был экранизирован, и главную роль в фильме исполнил Хью Грант. В 1990-е годы писательница отошла от "семейной драмы рабочего класса" и обратилась к историческому жанру, опубликовав романы "Мальчики на день рождения" (1991), "Каждый за себя" (1996), "Мастер Джорджи" (1998), "Если верить Куини" (2001). Помимо ряда литературных премий Берил Бейнбридж также пять раз попадала в шорт-лист Букеровской премии, но так ее и не получила. В 2000 году писательница была отмечена орденом Британской империи и получила право на титул "дама".

Берил Бейнбридж (р. 1934) - автор семнадцати романов и пяти пьес, лауреат множества литературных премий, кавалер ордена Британской империи. Роман "Грандиозное приключение" (шорт-лист Букеровской премии 1999 года) послужил литературной основой для одноименного фильма режиссера Майка Ньюэлла (1994), где одну из главных ролей сыграл Хью Грант.
Героиня романа, юная Стелла, выросшая без родителей под опекой восторженного дяди Вернона, горячего поклонника театра, поступает на сцену и без памяти влюбляется в режиссера...
Манера Бейнбридж узнаваема: неброско-изощренный слог, тонкий психологизм и хитро построенная интрига. Так хитро, что к самой последней строчке для читателя припасено неожиданное открытие.
Характеризуя роман "Грандиозное приключение" в одном из российских изданий, известная журналистка написала: "роман Берила Бейнбриджа". И почему так не везет Бейнбридж с определением пола? Наверное, виной тому мужской почерк ее письма. Кое-что в упомянутой заметке все же было правдой, а именно, слова: "Сам автор - человек во всех отношениях достойный: прошел через адскую мясорубку британской литературной школы, написал семнадцать романов и пять пьес, за что и удостоился ордена Британской империи"...
Что касается упреков в "сопливости" сюжета (мол, потому и главную роль в одноименном фильме Ньюэл отдал Хью Гранту), то, во-первых, до этого сюжета еще надо добраться, найти тигра на рисунке-загадке, а во-вторых, мыльной оперы из этого сюжета все равно не получилось бы. Мыльные оперы благостны по своей природе. В-третьих, роль Гранта - роль режиссера, в которого влюбляется шестнадцатилетняя Стелла, делающая свои первые шаги в театре, - далеко не главная. Мы даже не можем понять, положительная она или отрицательная. Она сугубо функциональна - всего лишь неподходящая любовь, подобно тому, как ткач Основа с головой осла был неподходящей любовью для Титании.
А есть еще и в-четвертых: главный сюжетный ход - любовь ничего не подозревающего мужчины к собственной взрослой дочери - был использован несколько раньше в совсем не "сахарном" романе - "Homo faber" Макса Фриша. У Бейнбридж в Стеллу влюбляется известнейший актер Англии. Девочка, желая привлечь любимого, равнодушная ко всему, кроме ослепившего ее чувства, пассивно принимает чужую страсть. Что делать, и Белоснежкам порой приходится играть недобрых фей...
И фришевская история была замешана на трагедии. Змеиное жало, падение со скалы - то ли миф, то ли экзотическая картинка в глянцевом журнале. У Бейнбридж же все максимально достоверно и совсем не напоминает мифическую Грецию. Дождливый послевоенный Ливерпуль остается именно Ливерпулем, как мог бы быть любым Урюпинском. Нет спасительной книжности, нет рампы, отделяющей нас от этой сцены. А если бы и была, то ее огни не смогли бы пробить абсолютный мрак и безнадежность действия. Говорят, Ньюэлу удалось соединить эту трагичность с шутками, - в романе же юмор отсутствует как категория. Ему нет места там, где добиваются точности, несущей смятение.
В отличие от фрескового "Мастера Джорджи" "Грандиозное приключение" легко складывается в роман. Однако с "Мастером Джорджи" его роднит пунктирность повествования. Сюжет складывается из диалогов, намеков, "кругов на воде", все лакуны заполняются уже читателем. Этим роман напоминает пьесу без ремарок, и для книги о театре это особенно органично. При этом Бейнбридж очень экономна и в деталях, просто так ими разбрасываться не будет, не будет для объема или ради живописной полноты писать про какие-нибудь забытые очки, развязанные шнурки: если уж кто и забыл завязать шнурки, то Бейнбридж превращает их в символ.
Бейнбридж удается создать достаточно редкое впечатление - романа математически выверенного и одновременно очень атмосферного. И сразу, невесть как, чувствуется подлинность переживаемого, практически автобиографическая. И не удивляешься, когда узнаешь, что история девочки, которая звонит маме, бросившей ее в детстве, - по-своему пережита самой Бейнбридж. И история Питера Пэна - очень хороший камертон этой темы. В романе Стелла звонит маме, которая говорит "свои обычные слова". И заканчивается "Грандиозное приключение" этими мамиными словами: "Точное время - шесть часов сорок семь минут".


Странно узнаваемые имена и взращенная на овсянке богема в романе "Грандиозное приключение" дамы Бейнбдридж.
Может ли дама быть кавалером? Похоже, что кое-где может. Берил Бейнбридж в 2000-м году награждена орденом Британской империи, одновременно получив право титуловаться дамой - вот и дама-кавалер, точнее, кавалерственная дама ордена. Впрочем, в этой империи без императора заморочек подобного рода еще больше, чем хорошей литературы, по крайней мере на настоящий момент. Тем не менее дама Бейнбридж стала дамой именно за литературу, как-никак она автор множества романов и пьес, лауреат премий, продолжающая работать, несмотря на преклонный возраст. Создавая роман "Грандиозное приключение", попавший в шорт-лист Букера за 90-ый год, дама была помоложе, но и зрелости имела уже с избытком.
Проза Бейнбридж не блещет юмором, не изобилует остросюжетными поворотами, не озадачивает вечными проблемами и вообще не богата на сюрпризы. Но выделка тонка: взявшись за краешек чьей-то судьбы, автор тянет ее легонечко, не искажая, а касается так нежно и выборочно, что получается довольно-таки изысканный постмодернизм. Не нарочитый, напротив: все говорится приглушенным шепотом куда-то в сторону, но так, как шепчет театральная актриса - с расчетом, чтобы всем было слышно.
"Грандиозное приключение" случилось с девочкой Стеллой, собравшейся войти как раз в театральную богему. Мать Стеллы навсегда где-то далеко и одновременно близко, а воспитывает ее сызмальства дядя Вернон, замшелый мещанин. Следует ли удивляться, что первая нежная любовь девочки носит фамилию Поттер? Вероятно, следует: у некоторых по фамилии Роулинг совсем нет совести. Иногда Поттер от Бейнбридж, хоть и старше, выглядит прямым продолжением коммерчески более успешного однофамильца: "Мы вчера прилично гульнули. Поттер решил, что он Питер Пэн и вылетел в "Коммерческом отеле" из окна". Богема, сэр.
Именно хождение в богему и есть то самое приключение. Правда, богема Стелле попалась самая что ни на есть английская, на овсянке взращенная. Никакого кокаина, только виски, да и сборы в послевоенном Ливерпуле не настолько велики, чтобы оторваться, как хочется. И все же богема остается богемой, а театр - театром. Преувеличенная эмоциональность, вечная игра в чувства, мелочная ревность, утонченный садизм примадонн - игра продолжается и за сценой. Бейнбридж ни на чем не акцентирует внимания, лишь выхватывает глазами Стеллы ряд эпизодов. Ей это легко, ведь роман написан отчасти по собственному полудетскому театральному опыту.
Стелла - фигура почти трагическая, притом что девушка она недалекая, не слишком добрая и даже карикатурно чопорная. Ей проще украсть пару пенсов с тарелочки в женском туалете, чем позволить заплатить за чай другому. Основная проблема Стеллы: если я выйду прямо сейчас, то они подумают, что я навязываюсь, а если через пять минут - то уйдут без меня. Сделать главную героиню такой, когда рынок наводнен произведениями о похождениях умных и красивых - настоящий поступок со стороны Бейнбридж, не зря получила дама свой орден.
Конечно, не все так уж гладко да скучно, есть в романе и скрытые пружины действия. Любовь к идеальному мужчине, оригинальная секс-подготовка к будущим отношениям, парочка смертей и нетрадиционная ориентация возлюбленного - это все имеется. Но в целом книга вышла нежной, невесомой, для чтения неспешного в философском настроении, то есть от нечего делать. Как ни странно, ее экранизировали, а одну из главных ролей сыграл душка Хью Грант. Не Стеллу, конечно, а рокового соблазнителя юношей
http://www.ozon.ru/context/detail/id/1908570/