byddha_krishna1958: (БУДДА)
[personal profile] byddha_krishna1958
.

Владимир Набоков - на мой взгляд, один из самых удивительных и невероятных авторов мировой литературы.
Восхищаюсь им безмерно

Издательство «Азбука» выпустило новый перевод последнего романа Владимира Набокова «Взгляни на арлекинов!». Эта книга – о влиянии любви на искусство, а в ее сюжет вплетены элементы биографии самого Набокова. Роман впрямую связан с другим романом Набокова «Лаура и её оригинал», который был начат сразу по завершении работы над «Арлекинами», однако так и остался неоконченным.

Пытливый читатель, вдумчиво вглядываясь в текст «Арлекинов», может попытаться хотя бы немного проникнуть в авторский замысел творца «Лауры», связывая воедино все ниточки повествования обеих книг.
Русскому читатель предлагается совершенно новый перевод писателя, переводчика и специалиста по творчеству Набокова — Андрея Бабикова. Книга также снабжена предисловием переводчика и весьма подробными примечаниями к тексту, которые помогут прояснить многие стороны творческого замысла В. Набокова при написании «Арлекинов».

Кроме того, к книге прилагаются впервые публикуемые в России письма Владимира и Веры Набоковых, в которых идет речь о создании «Арлекинов», а также о жизни семейства Набоковых в Швейцарии








Издательство «Азбука» выпустило в свет полное собрание малой прозы Набокова. Впервые одна книга содержит все рассказы Набокова, которые тот писал за тридцать лет европейской эмиграции и в Америке. В книге можно будет найти целый ряд редких или издававшихся только в периодике рассказов. Кроме этого, книга содержит несколько впервые публикуемых рассказов Набокова – они были подготовлены к печати по рукописям из архивов Нью-Йорка и Вашингтона, этим занимался Андрей Бабиков.




«Говорят по-русски», «Звуки», «Боги», «Наташа» — все они написаны в 20-х годах в Берлине, при жизни писателя не издавались, и характерны не только мастерством и талантом автора, но и автобиографической основой сюжетов. Читатель сможет увидеть детали дореволюционной жизни Набокова в поместье под Петербургом, узнать о первых его любовных отношениях… Кропотливый труд исследователей дал возможность собрать поражающую полнотой коллекцию рассказов Набокова со всем разнообразием сюжетов и тем: тут и эмигрантская Европа, и Америка 40-х годов, и русская усадьба; глубокий психологизм, блистательная сатира и остросюжетные новеллы ждут читателя под обложкой новой книги издательства «Азбука».

Помимо шедевров русского периода творчества Набокова, в сборник вошли девять английских рассказов в переводе Геннадия Барабтарло, известного литературоведа. В качестве дополнительных приложений впервые на русском языке публикуются заметки автора к большей части рассказов, а также примечания Дмитрия Набокова и Андрея Бабикова.

Всего вниманию читателя предлагается шестьдесят восемь рассказов, некоторые из которых были напечатаны лишь один раз в эмигрантских журналах. На сегодня это наиболее полный сборник рассказов писателя: в него не вошли только те рассказы, которые не были дописаны самим Набоковым.

http://novostiliteratury.ru/2013/04/polnoe-sobranie-rasskazov-vse-rasskazy-nabokova-vpervye-pod-odnoj-oblozhkoj/


Дотянуться бы до гения... хотя бы одной фразой...

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
No Subject Icon Selected
More info about formatting

Profile

byddha_krishna1958: (Default)
byddha_krishna1958

January 2020

S M T W T F S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 27th, 2025 08:50 pm
Powered by Dreamwidth Studios