Date: 2010-05-25 11:34 am (UTC)
На сцену посадили трех женщин, которые рассказывают свои истории. Одна из них - в деловом костюме, с серебристым галстуком и шляпой, другая - с рыжими волосами на голове, третья – в балетной пачке и босоножках на высоченных каблуках. Сомнение возникает только в одном: это до вульгарности пошло или до пошлости вульгарно? Ответа из представления не следует. Потом на ум зрителю приходит второй вопрос:
женщина, которая со сцены призывает людей из зала кричать слово "П****!" - это подобие детского идиотического или либерально-демократического кривляния?

Странно еще, что постановщики не решили использовать радикальных методов, заключающихся в показе документальных кадров, на актрисах, как на подопытных кроликах. Интересно, они бы отказались?

Лехтонен взялся за пьесу с радостью: поставил на сцену три красных кресла, посадил в них трех дам в излюбленных для картин такого жанра костюмах и заставил говорить непристойности. И произносят они их гораздо охотнее, чем сам режиссер. На пресс-конференции, посвященной выходу русских бумажных "Монологов…", переведенных Анной Леденевой,
Йоэл вел себя довольно забавно: каждый раз, когда ему приходилось говорить не совсем приличное слово, он наклонялся к актрисе Екатерине Конисевич и просил ее произнести тяжелое сочетание букв вслух. Он вообще был похож на подростка, хвастающегося своими неприличными подвигами и стесняющегося всего, что связано с "девочками".

Рассказывал, например, как в квартире с открытыми окнами на Камергерском переулке заставлял актрис кричать слово "из пяти букв", которое они не могли свободно произносить со сцены. И как прохожие выкрикивали его обратно, с улицы в окна, как бы отдавая невидимому владельцу.

На уровне квартирки все это выглядит забавно, но только не в масштабах страны и мира. За время недолгого русского существования спектакль уже побывал в Екатеринбурге, Новосибирске, Самаре, Саратове, Волгограде, Новокузнецке, Владивостоке, Южно-Сахалинске, Петропавловске-Камчатском, в Эстонии и Израиле. И в большинстве городов был принят, по словам режиссера, "очень тепло. Исключение составили только зрители в Таллине", которые, видимо, еще не утратили остатки былой совести.
На московском зрителе, покинувшем стены театрального центра в день выхода русской версии книжки, "теплое приятие спектакля" было не очень заметно: улыбок на лицах было мало. В основном – раздумье или недоумение.

"Книжку и спектакль можно использовать мужчинам в познавательных целях", - поделилась своими взглядами представительница издательства "Livebook", выпустившего книгу. А нужно ли мужчинам знать все эти истории не всегда нормальных женщин, и возникнет ли у них после прочтения художественного произведения желание прикоснуться к особе противоположного пола – вопрос риторический.

Помимо этого, на книге нигде не указано возрастных читательских ограничений, нигде нет сносок на то, что в книге содержатся порнографические элементы, а это означает, что ее может купить ребенок. Специально для любопытствующих детей – отрывок: "Я ощущаю собственную влагу, позволяю ей погрузить в меня пальцы, в мой рот, в мою вагину, одновременно. Я трусь своей влагой о ее колено, и она чувствует. Я скольжу вниз по ее ноге, и вот мое лицо оказывается между ее бедер".

Ирина Бурмистрова
Страна.RU
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
No Subject Icon Selected
More info about formatting

Profile

byddha_krishna1958: (Default)
byddha_krishna1958

January 2020

S M T W T F S
   1234
5 67891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 5th, 2025 07:30 am
Powered by Dreamwidth Studios