![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Моя книжная полка. В этом мире много миров

Предварительные наброски сюжета и романа относятся к 50-м годам. Остров Фраксос, на котором происходит большая часть действия романа, частично основан на острове Спеце, где Фаулз преподавал в начале 50-х годов. Работа над первой версией продолжалась более десяти лет, однако, необычный и причудливый характер многих сюжетных линий, неудовлетворенность техническим воплощением сложных идей не позволили Фаулзу представить свою почти завершенную книгу на суд читателей и критиков. Успех первого романа «Коллекционер» (1963) вдохновил писателя на продолжение работы над любимым детищем. Первая публикация появляется в 1966 году, второе издание в 1977, претерпевшее небольшие поправки и изменения, а также содержащее предисловие автора. Оригинальность сюжета определялась замыслом художника «совместить очень необычную ситуацию» и «реалистически представленные характеры». Как и все последующие романы Фаулза, поэтика «Волхва» строится на разработанной им своеобразной внутренней структуре, названной одним критиком «барочной».
Роман наполнен историческими и культурными аллюзиями. В частности, Фаулз неоднократно проводит параллели между его персонажами и персонажами Бури Шекспира. По своей структуре роман опирается на произведение Алена-Фурнье и роман Чарльза Диккенса Большие надежды. Как пишет в предисловии ко второму изданию Фаулз, он даже подумывал сделать Кончиса женщиной, в противопоставление мисс Хэвишем.
Философская основа романа, как и всего творчества писателя, представляет собой, по признанию самого Фаулза, «своеобразное рагу о сути человеческого существования», главными ингредиентами которого являются философия экзистенциализма и аналитическая психология К. Г. Юнга. Вот почему для всех произведений английского романиста так значимы проблемы свободы выбора, поиска «аутентичности», избрание «подлинного поведения», претерпевшие оригинальную авторскую трактовку и переосмысление. Ключом к пониманию философской идеи «Волхва» служат пояснения самого писателя в предисловии ко второму изданию, а также название романа и его первоначальная версия «Игра в бога».
Роман «Волхв» вызвал самую разноречивую критику и горячие отклики читателей. Литературоведы назвали этот роман «усложненным и спорным», «символическим» и «мистическим», самым «неясным» и «изобретательным», «парадоксальным» и «причудливым».
Роман не имеет однозначной интерпретации. Джон Фаулз настаивал, что в его романе не больше смысла, чем в пятнах Роршаха, а единственной идеей произведения является вызвать отклик у читателя.
Сюжет
Действие романа происходит в Англии (I и III части) и в Греции (II часть) в 1950-е годы. Роман наполнен вполне узнаваемыми реалиями времени. Главный герой произведения — Николас Эрфе (от его имени ведется повествование в традиционной форме английского романа воспитания), выпускник Оксфорда, типичный представитель послевоенной английской интеллигенции. Романтичный одиночка, ненавидящий нынешнее время и скептически относящийся к своей «английскости», Николас Эрфе бежит от обыденности настоящего и предсказуемости своего будущего на далекий греческий остров Фраксос в поисках «новой тайны», воображаемой жизни, острых ощущений. Для Эрфе, увлеченного модными в то время идеями экзистенциализма, вымышленный, нереальный мир более ценен и интересен, чем мир, в котором он вынужден пребывать.
Экранизации
Волхв (1968) — фильм с Майклом Кейном в главной роли.
Подчас любовь - это просто твоя способность любить, а не заслуга того, кого любишь
Вам нравится быть любимым. Мне же нравится просто: быть
no subject
Книгу, я считаю, всегда можно попросить напрямую у автора.
Но вот наша подлинная переписка. Сами можете посудить, кто кого оскорбляет ;-))
"Валентин, добрый день!
Могу я узнать, почему Вы рассылаете книгу без моего разрешения? http://bydda-krishna.livejournal.com/863525.html#comments
С уважением,
Катя"
И вот что ответил мне Валерий:
"Здравствуйте, Екатерина!
Вопрос типа "Вы перестали бить своих родителей?" :)
Я спешу Вас заверить в том, что ни я, ни кто-либо из моих домочадцем не отсылали никому ни разу ни одной вашей книги в виде файла или в распечатанном виде ни в знак дружбы, ни с целью заработка, и именно поэтому до сих пор мне Ваше разрешение не требовалось. Более того, ни я ни мои близкие не планировали и не планируют этим заниматься. Меня удивили не столько приписывание Вами мне подобного проступка или употребление множественного числа сколько допущение Вами такой возможности в целом и, соответственно, недопустимый тон письма. Я - довольно известный американский учёный и в подобном заработке не нуждаюсь.
Всё что я могу сказать по поводу указанного Вами моего обращения к Василию Тверскому это:
Я предложил данную книгу почитать другу - Вы удивитесь - в рекламных для Вас целях - если он о ней напишет, то её многие захотят купить. У меня сложилось впечатление, что он может её оценить по достоинству. Другим людям я этот файл не предлагал, не предлагаю, а теперь примите мои искренние заверения, и не буду предлагать.
Кроме того, я не Валентин. Более того, имя Валерий Аллин тоже не настоящее - псевдоним.
Я уверен, что Вы понимали, что после подобного Вашего письма мне трудно будет поддерживать с Вами виртуальные дружеские отношения и сознательно выбрали оскорбительный тон письма.
Желаю Вам дальнейших творческих успехов!
Ваш,
Валерий Аллин"
no subject
Это, пожалуй, все, что я в данной ситуации могу сказать именно ПУБЛИЧНО.
no subject
Если оскорбление нанесено публично, то и отвечают на него публично.
no subject
Да,я не сторонник правила "око за око", это так.
no subject
no subject
no subject