2014-01-19

byddha_krishna1958: (Новый Будда)
2014-01-19 01:36 pm

Книжная полка. Эдгар По

Оригинал взят у [livejournal.com profile] andrey_g в Исполнилось 215 лет со дня рождения Эдгара По.


Нью–Йоркский период — это возрождение Эдгара–поэта. Тема «Ворона» неотвязно преследовала его. Поэма должна была вот–вот обрести окончательную свою форму, и обстоятельства тому благоприятствовали. Заработав в газетах и журналах кое–какие деньги, Эдгар снял в окрестностях Нью–Йорка домик, чтобы провести там жаркие летние месяцы, особенно тягостные для ослабевшей Вирджинии. Коттедж в Блумингдейле превратился для семьи По в маленький рай, к сожалению, призрачный. Там они нашли чистый воздух, луга, обильную пищу и даже — радость. А Эдгар, вдали от чуждого ему Нью–Йорка, обрел немного покоя. Знаменитый бюст Паллады, который поэт обессмертил в «Вороне», стоял над внутренней дверью дома. Эдгар начал методично работать. Рассказы и статьи писались быстро и тотчас публиковались, потому что уже само имя автора обеспечивало читательский интерес к ним по всей стране. «Преждевременные похороны» — необычная смесь хроники и рассказа — были написаны на «благословенных небесах» Блумингдейла. Это был один из самых зловещих и мрачных рассказов По, отмеченный странной тягой к замогильным ужасам. И дело здесь совсем не в теме повествования, а в вечной раздвоенности авторского умонастроения.



Рассказ о биографии Эдгара По на сайте «Чтобы помнили».


byddha_krishna1958: (Новый Будда)
2014-01-19 02:56 pm

Слово. Театр - Вселенная

Что такое Вселенная?
Это большой театр. А театру нужна публика. Мы — публика. Жизнь на Земле создана затем, чтобы свидетельствовать и наслаждаться спектаклем. Вот зачем мы здесь.
А если вам не нравится пьеса — выметайтесь к черту!

Рэй Ду́глас Брэ́дбери
(англ. Ray Douglas Bradbury, по-русски часто транскрибируют как "Бредбери", род. 22 августа 1920, Уокиган, штат Иллинойс, США) — выдающийся писатель-фантаст.



byddha_krishna1958: (Новый Будда)
2014-01-19 04:59 pm

Образ. К вопросу о красоте

Если меня спросят - в чем красота рисунка,
я отвечу - чем тоньше, тем лучше.
Откуда эти стихи, я и сам не знаю.

Ци Бай-ши (1863-1957)




Гохуа )




byddha_krishna1958: (Новый Будда)
2014-01-19 06:31 pm
Entry tags:

Слово. Когда выпадет снег






"Когда выпадет снег", — ты сказал и коснулся тревожно
Моих губ, заглушив поцелуем слова.
Значит, счастье — не сон. Оно здесь. Оно будет возможно,
Когда выпадет снег.

Когда выпадет снег. А пока пусть во взоре томящем
Затаится, замолкнет ненужный порыв.
Мой любимый! Все будет жемчужно-блестящим,
Когда выпадет снег.

Когда выпадет снег, и как будто опустятся ниже
Голубые края голубых облаков, —
И я стану тебе, может быть, и дороже, и ближе,
Когда выпадет снег.

Елизавета Дмитриева (Черубина де Габриак)


Париж, 1907