2011-02-10

byddha_krishna1958: (Default)
2011-02-10 01:43 am
Entry tags:

Портрет одного стихотворения. "Разве может быть добрая ночь без тебя?"


  Доброй ночи? О, нет, дорогая! Она
  Не добра, если гонит любовь мою прочь;
  Проведем ее вместе с тобою без сна, -
       И тогда будет _добрая_ ночь! 

  Разве может быть добрая ночь без тебя? 
  Разве в силах я грусть о тебе превозмочь?
  Нет, весь мир позабыть, трепеща и любя, -
       Это _добрая_ ночь!

  Ночь лишь тем хороша, что мы ночью нежней,
  От влюбленных сердец скорбь уносится прочь,
  Но не будем совсем говорить мы о ней, -
       И тогда будет _добрая_ ночь!


Good-night? ah! no; the hour is ill
Which severs those it should unite;
Let us remain together still,
Then it will be good night.

How can I call the lone night good,
Though thy sweet wishes wing its flight?
Be it not said, thought, understood --
Then it will be -- good night.

To hearts which near each other move
From evening close to morning light,
The night is good; because, my love,
They never say good-night.

Константин Бальмонт.
Переводы Перси Биши Шелли